インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ブログポータルサイト「ナムジャイ.CC」 › 日本が好き › [つるつる」กับ 「すべすべ」

2016年06月23日

[つるつる」กับ 「すべすべ」

[つるつる」กับ 「すべすべ」ต่างกันอย่างไรน้า

[つるつる」กับ 「すべすべ」

เราจะเห็น 2 คำนี้อยู่บนแพคเกจของพวกเครื่องสำอางและผลิตภัณฑ์ดูแลผิวกันเสียส่วนใหญ่

[つるつる」กับ 「すべすべ」

つるつる (tsurutsuru)

[つるつる」กับ 「すべすべ」

すべすべ (subesube)


ทั้งสองคำนั้น ให้ความรู้สึกที่เรียบเนียน นุ่มลื่น คล้ายๆ กัน ถ้าใช้ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ ผิวของเราก็จะนุ่มเนียน

แต่ว่า [つるつる」จะให้ความรู้สึกของพื้นผิวที่เรียบเนียน เรียบลื่นสัมผัสไม่สะดุด และเปล่งประกาย หรือใช้กับพวกพื้นผิวที่แข็งของโลหะ แล้วก็ให้สภาพที่ลื่นมากๆ

ส่วน「すべすべ」จะให้ความรู้สึกของพื้นผิวที่อ่อนนุ่ม แต่ไม่จำเป็นต้องเปล่งประกาย เช่นผิวของคน

肌がすべすべ คือผิวที่เนียนนุ่ม

[つるつる」กับ 「すべすべ」

ดังนั้น เราจึงไม่ใช่คำว่า すべすべ กับตัวอย่างเหล่านี้ เช่น

頭がつるつる คือศีรษะที่เรียบลื่น ไม่มีผม เป็นมันวาว

[つるつる」กับ 「すべすべ」


うどんがつるつる คือเส้นอุด้งที่ลื่น สูดกินได้อย่างคล่องคอ

[つるつる」กับ 「すべすべ」



Posted by mod at 16:07│Comments(0)
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。