インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ブログポータルサイト「ナムジャイ.CC」 › 日本が好き › 2016年01月20日

【PR】

本広告は、一定期間更新の無いブログにのみ表示されます。
ブログ更新が行われると本広告は非表示となります。
  

Posted by namjai at

2016年01月20日

義理チョコ ช็อคโกแลตที่ให้ตามมารยาท

วันนี้เป็นภาคต่อของช็อคโกแลตวันวาเลนไทน์จากเมื่อวานนี้นะคะ ที่ญี่ปุ่นนั้นในวันวาเลนไทน์ นอกจากการให้ช็อคโกแลตกับคนที่เราชอบหรือแอบปิ๊งอยู่แล้ว ก็ยังมีช็อกโกแลตอีกประเภทหนึ่งที่ให้กับเพื่อน ๆ หรือคนที่ไม่ได้คิดแบบแฟนจะเรียกว่า 義理チョコ : ぎりちょこ อ่านว่า giri choko (คำว่า 義理 : ぎり giri นั้นแปลว่ามารยาท หรือทำตามหน้าที่)




ดังนั้น จึงหมายความว่าช็อคโกแลตที่ให้ตามมารยาท ไม่ได้คิดอะไรเกินเลยไปกว่านั้น ช็อคโกแลตประเภทนี้ส่วนใหญ่หญิงสาวจะให้กับเพื่อนร่วมงาน รุ่นพี่ รุ่นน้อง หรือเพื่อนผู้ชายที่เราไม่ได้รู้สึกอะไรเป็นพิเศษ ซึ่งช็อคโกแลตที่ให้ก็อาจจะเป็นช็อคโกแลตธรรมดาที่เราสามารถหาซื้อได้ทั่วไปตามร้านค้า การให้ช็อคโกแลตประเภทนี้ นอกจากจะให้ตามมารยาทแล้ว ก็ถือเป็นวิธีการที่แสดงความสัมพันธ์อันดีระหว่างกันได้อีกด้วย




แล้วเมื่อวันที่ 14 ที่ผ่านมา ที่สถานีรถไฟฟ้า JR โตเกียว ได้มีเปิดร้านที่ขายเฉพาะ “giri choko” หรือเรียกได้ว่าเป็น "義理チョコの専門店" เลยก็ว่าได้ โดยร้านนี้จะเปิดเฉพาะกิจในช่วงวาเลนไทน์เท่านั้น ที่ร้านนี้ก็ได้มีการจัดชุด “giri choko” ไว้ให้เลือกสรรมากมาย อย่างเช่นชอคโกแลตรสเลมอน รสออกเปรี้ยวๆ








ส่วนด้านหลังของแพคเกจยังมีการเขียนอย่างเช่นว่า “giri choko 90%” คือเป็นช็อคโกแลตที่ให้ตามมารยาท 90% นะ ไม่ได้คิดอะไรกับคุณเลยจริงๆ โดยมีการแบ่ง "giri choko” ไว้ตั้งแต่ 10%-100% มีทั้งหมด 6 แบบ ถือได้ว่าเป็นการขายความเป็นเอกลักษณ์จริงๆ แล้วในการเลือกชนิดของช็อคโกแลตก็ขึ้นอยู่กับความรู้สึกที่เรามีต่อฝ่ายผู้รับ (ช่างคิดเนอะ) แบบว่าแอบสงสารคนที่ได้รับ giri choko 100% จัง





  

Posted by mod at 12:38Comments(0)